Sunday, November 26, 2006

Prendê-los ou Perdê-los

O porque: Não confunda com objetivos. Distintos porém igualmente importantes. Procuro um meio de expressão onde eu tenha completo controle do que publicar, não que eu queria controlar como tudo será visto, mas sim como tudo será dito. O para quê: Quase nunca alcanço dizer tudo que quero a todos que estejam dispostos a ouvir. Não é como gritar na rua, onde queira ou não os transientes hão de ouvir, aqui os ouvintes são voluntários e podem decidir a me ignorar a qualquer momento. Cabe a mim, prendê-los ou perdê-los - um exercício árduo ao qual hei de me sujeitar. 

Reasons: Not to be confused with objectives. They are different but equally important. I am looking for a means of expression that allows me full control of what is to be said. Not that I intend to control how things will be perceived, but how things will be conveyed. The objective: Almost never, do my words reach everyone willing to listen to them. This is not like yelling in a crowded street where everyone will hear the noise. Here, the audience has a saying on whether to listen to me or click to another page at any time. It is up to me to retain them or lose them. A daring exercise I am willing to face.